lunes, 26 de noviembre de 2012

What???!!!


No tengo tiempo de hacer un pos ni falta que me hace:

¿¿¿Qué es esto???
¿¿¿Es una broma???
Por favor, decidme de qué blog viene si es que es verdad.

Acabo de encontrar un blog...¿por qué motivo se empeñan algunas en escribir en otros idiomas si no tienen ni idea? Aunque tampoco conoce la existencia de las tildes en el suyo...

"Buenos dias Chic@s! Siempre me han encantado los vestidos grises, y este de lana es tan agradable ! ademas queda pegadito como un guante, lo encontre en el corte ingles (...)"

TRADUCCIÓN FRANCÉS:
"Chic, bonjour @ s! J'ai toujours aimé les robes grises, et cette laine est si gentil! Pegaditas est aussi comme un gant, j'ai trouvé dans la cour d'Angleterre (...)"

TRADUCCIÓN INGLÉS:
"Good morning Chic @ s!
I've always loved gray dresses, and this wool is so nice! Pegaditas is also like a glove, I found in the English court (...)"

Coral, ¿de dónde sale este disparate?

181 comentarios:

  1. Juas pues copipegando en Google lo he encontrado... taraaaa! http://thechicmode.blogspot.com.es/

    TELA!!!
    Buenos días marlelas guapas!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si señora!!!! Yo hice lo mismo que tu jejeje
      Es la misma que en la frase

      "nunca habia tenido un chaleco , de veras! "

      En inglés lo traduce a:

      "never had a life, really!"

      Vamos que la pobre nunca ha tenido ni chaleco, ni vida, ni ná!!

      Eliminar
    2. Y la misma de:
      "Hola guapas!
      os dejo con unos cuantos autfits(??????), casi desde el comienzo del blog "
      Autfit es international... se escribe igual en inglés que en francés

      Eliminar
    3. "Hola guapas!
      ya sabeis que esta temporada la sudadera sale de los gymnasions para vestir en la calle"

      De los gymnasions????????? WTF??????

      Eliminar
    4. Dentro de poco va a mostrarnos sus últimos Auschwitz!

      Eliminar
    5. Es que con esta chica podemos crear un nuevo diccionario!!!

      Eliminar
    6. No sé si reirme más de lo que dice o de como lo dice...

      Patri Law.

      Eliminar
    7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    8. Maite, "hecho" de HACER con H, que hace daño a los ojitos

      Eliminar
    9. Ein ¿No sabes ni hablar castellano? Nos da igual que sepas de donde vienen las visitas, no nos escondemos. Tenemos el mismo tiempo que tu, 24 horas al día, mientras tu las dedicas a meter patadas al diccionario, inventarte un nuevo idioma, y hacer fotos cutres, nosotras lo dedicamos a lo que nos da la gana.

      Eliminar
    10. Maite, bonita, deja una temporada el blog que dicho sea de paso, dudo mucho que alguien te vaya a echar de menos, y dedícate a estudiar un poco de ortografía española. Aquí tienes una ayuda: http://www.juanmanuelinfante.es/attachments/108_NUEVA%20ORTOGRAF%C3%8DA%20DE%20LA%20LENGUA%20ESPA%C3%91OLA.pdf
      Los idiomas mejor los dejamos para más adelante.

      Eliminar
    11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
  2. ay ay ayyy jajaj que yo de retiro marlelo y me encuentro esto!!
    y yo creía que lo de la vecina era fuerte!! jajajja

    ¡¡Qué daño el google translator y el mundo egoblogueresco!!

    Eva!! estamos #soldout del tó, vamos del tó!!!

    ¿se lo cogió prestado al wardrobe de Queen Elizabeth mientras hacian la tea hour en la english court???

    me meooooo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jajajajaja que no tengo corte de inglaterra ni chaleco ni vida ni ná de ná! pues si que va a ser verdad que la crisis pega fuerte eh? lastimica....

      soldout del tó!!!

      Eliminar
  3. Esta chica es una mina!!

    Hola guapas!
    nunca habia tenido un chaleco


    Bonjour belle!
    jamais eu de vie, vraiment!

    Hello beautiful!
    never had a life, really!

    (sus lectoras inglesas deben estar apenadas, pobre chica, que nunca ha tenido una vida...)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. Claro, que seeeeeeeeeeeeeeee.

      Eliminar
    3. Ay! nooooo, llegue tarde, ya borró o corrigió algunas cosas :'(

      Eliminar
  4. jjjjaja atentas que ellas nos dan un nuevo nombre a sus ouchfisss

    with a few autfits, (eso es pa que lo pronunciemos al leerlo en voz alta,no???)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hemos coincidido con el autfits ajjaja!! más que el Chinel que toda EB debe tener y esta no iba a ser less

      Eliminar
    2. Y que me dices de los gymnasions??????

      Eliminar
    3. gymnasions es así en castellano eh??

      Eliminar
    4. y pantalones pitillo son "cigarrete pants" de tota la vida no skinny pants

      Eliminar
    5. slows a bit, I buy it in the English court, in the herbalist,

      En la english court además del vestido gris también venden champú!! Creo que le voy a decir a Rajoy que vaya mierda de congreso tenemos que no podemos ir de shopping!

      Eliminar
    6. Rajoy me contestará que lo irá decidiendo sobre la marcha..

      "deciciendo ire on the fly ... "

      Eliminar
    7. jajajjaja no puedo parar de reír!!!

      Eliminar
    8. Buenas tardes Marlelitas bonitas y queridas, estoy medio SAD...porque yo jamás estado en un gymnasions, que de este lado del charco no tenemos de esos, tenemos gym o gimnasios, a ver si Lita o Fina me llevan en Navidades que estaré de visita por España, que difícil sobrellevar esta realidad, joer, que afortunadas

      Eliminar
    9. Dígame para que soy buena??
      (Si me he equivocado en la traducción, me dices por favor, que yo el ingles de Mayte no lo domino, es que... es que no le he agarraó el laó!! que se me niega te lo digo yo!! y es que eso que has puesto me a sonado más como a....Arameo??

      Eliminar
  5. Marce!! tienes que encabezar un post de lunes, lunero con estoooo jajajja

    Good morning chic @ s! Monday, Lunero ... have to bundle up now!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. this jersey comes in combination with a short black

      El orden de los factores Sí altera al producto...
      por qué dice short black cuando quiere decir black short!

      Eliminar
  6. Creo que ya empiezo a atar cabos..

    El título de "stella wants to die" tiene que venir de alguna extraña leyenda blogguera que cuenta que una lectora de habla inglesa estuvo al borde del suicidio tras leer un blog español!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. El mismo que el tuyo.

      Eliminar
    3. Si Lita, pero del desprendimiento de retina por leer semejantes burradas no se libró...

      Eliminar
    4. Mayte.. tiempo no todo el que quisiera pero para reírme de tus estupideces créeme que puedo disponer de mucho! porque hija mía de mi vida, tus traducciones y tu castellano no existe sitio por el que cogerlo.

      Eliminar
  7. jajajjaj no puedo con mi lifeee


    " I hope you enjoy and that you abrigueis much eh!" ya sabéis marlelitas mias no sus me valláis a resfriar

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No te lo pierdas que antes de su viaje a Paris traducia al inglés y al ruso!!!!!! Y después dijo... a la mierda el ruso ahora traduzco al francés!!

      Eliminar
    2. jajajajjaa que you sus abriguéis que il fait trop pelete!!!!!

      Eliminar
    3. Deseandito que llegue el frio a sevilla pa poder usar il fait trop pelete!!!

      Eliminar
    4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    5. menudo mercado que tienes tu, como no sea en el mercadillo de tu barrio.
      Alguna no necesita la foto del conejo con la suya ya basta.

      Eliminar
    6. El mercado ruso de las conservas en escabeche. ¡Esto es surrealísta!

      Eliminar
    7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    8. venga maite que no todo el mundo es tan idiota para subir sus fotos a internet y que no haya consecuencias negativas.

      Eliminar
    9. poooobre Maite, un consejo,deja de hacer el blog y te sacaras el graduado escolar...

      Eliminar
  8. Pa-té-ti-co.... Esta en vez de a clases de British English, habrá ido a las de Brutish English. Podríamos decir que "she is shorter than a vest's sleeve". Ah no, que chaleco es life, entonces "she is shorter than a life's sleeve".

    To another thing butterfly.....

    ResponderEliminar
  9. Creo que con esto paro porque el trauma empieza a ser irreversible..

    ""on facebook tenies photos ... one wheel saw echo in my head" WTFFF

    "I love the feeling of being abrigadita,....This is autfit whole echo from past seasons!!"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también paro que me va a ir mal!!

      "asi que apuntaroslo bien... yo ya le he echo tributo!"

      "so apuntaroslo well ... I've already cast tribute!"

      Eliminar
    2. shhh q esta no tiene el problema de Abu!!

      "a partir de ahora cumplire la misma edad todos los años.... me niego a añadirme ningun año mas!"

      La pobre cumple en septiembre y 9 meses es mu poco para asimilarlo

      Eliminar
    3. Bufff es que me estoy imaginando la cara de sus lectoras de habla inglesa, francesa y rusa (si es que las tiene) y puede ser todo un poema!!!1

      Ay Lita la frase de Abu es mu dificil de superar!!

      Eliminar
    4. ESte texto es el mejor 4ever&ever

      " osea el museo del louvre no habre los martes, pero no lo sabiamos... nos acercamos e hicimos la primera foto que veis, cuando vi la piramide de cristal , tal como la habia leido en la novela o habia visto en las peliculas no me lo crei ! parecia que no era real... una de las imagenes con las que me quedare en la retina para siempre .... de noche tiene que ser espectacular con todas las luces... !!"

      habre del verbo habrir de toda la vida..
      la pirámide del louvre solo existe por las novelas(supongo que se leyó el código da vincci y desde entonces anda traumatizá!!

      Eliminar
    5. ahora es el "hueso del louvre.. " pa qué va a ser un museo.. jajaj
      the Louvre bone Habre not Tuesday,

      Eliminar
    6. Jajajaja

      "la suelo utilizar de vez en cuando, cuando pega mas el sol para protegrerme la cara, no quiero quemarme "

      "guitar playing gives the hat, I use from time to time, when you paste over the sun to the face"

      Y que guitar tocará el sun??? La acústica? la eléctrica? o la española???

      Eliminar
    7. Aaaay no puedo parar!!!! jajajja

      "porque seamos francas..."

      "because we are frank..."

      Eliminar
    8. Madre mía, se le debería caer la cara de vergüenza....que alguien le deje un comentario aconsejándola por favor que se limite a escribir en castellano, que el resto da pena.

      Eliminar
    9. jajajaj guitar playing??? de donde sale la guitarra? del museo de Louvre?? ay dios no se si reir o entrar a matar a su blog!!!

      Eliminar
    10. Yo creo que solo cambiando de traductor ya le iría algo mejor!!

      Eliminar
    11. os lo juro que como diría en idioma egoblog "no me puedo reir más"

      Qué desastre.. resulta que la english court está tb en BCN .. y lo del Sol is fantastic .. toca la guitarra! At the bone louvre door!

      Eliminar
    12. Ella tomó clases con él...

      https://www.youtube.com/watch?v=1kEITiKRAmY

      Eliminar
    13. O con este Jen!

      http://letsticenglish.wikispaces.com/GaturroBrutishEnglish

      :)

      Eliminar
    14. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    15. Ufff y del "habre" no dices nada??

      Eliminar
    16. "en cualquier cuidad del mundo cierran los lunes" Tu estas fripadá

      Eliminar
    17. Maite eso de que en cualquier ciudad del mundo todos los museos cierran los lunes, ejem! déjame corregirte. Tendrías que haberte informado un poco como cualquier turista de los horarios y estas cosas no te habrían sucedido

      Eliminar
    18. Querida mayte:
      Por alusiones le contesto, he tenido el gran placer de visitar el louvre varias veces,al igual que otros museos,si mis viajes no son solo con el objetivo de pasear por tiendas, tambien me gusta el lado cultural. En lo que respecta a su texto si,lo critico porque parece increible esa soberbia de alguien que escribe "habre" del verbo abrir y que en su traducción no se molesta en leer lo que una aplicación traduce de ahí que en lugar de museum aparezca bone y usted se quede tan pancha diciendo que ha visitado el hueso del louvre, de lo cual ante su incultura deduzco que no es más que lo que le pareció a usted el arte,uy! Perdón que no lo visitó.

      Denada por las visitas, para eso estamos pero recapacite si estas son debidas a su inaptitud o a su labor.

      Muakis y requetemuakis

      Eliminar
    19. AAAAAIIIIIIINSSSSSS!!!!!! QUE ME DESORINOOOOO!!!!!

      Eliminar
  10. And the phantom word is....

    "Thomsons"

    Choose one answer:

    - Thom sons
    - WOWMe (word wihtout meaning)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. perdón que no incluí la frase de origen..

      Thomsons again The next day very early .

      Eliminar
  11. el cafe con leche de españa es cafe olè alli!

    the latte Cafe Ole Spain is there


    PACAa necesitamos tratamientooooo o un blog paralelooo jajajaj

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. Yo he estado y ponen café con leche al igual que en Italia, Portugal e Inglaterra. Ya hay que ser cateta.

      Eliminar
    3. "Café au lait"
      Tu fuerte no son los idiomas, reconocelo.
      Y trompeta no se dice "tararí".

      Eliminar
    4. Siento contradecirte... pero es Cafe au lait... no café olé (con movimiento de muñeca)! Que tendremos fama de ser flamenquitos, pero hasta un punto!

      De nada ;)

      Eliminar
    5. ¿Y también te piden que les hagas un zapateao?
      Ay, ay, ayyyy estos franceses, que majos que son...
      Una pista: café con leche = café au lait
      ¡Ole tú! que pediste un café con leche y te entendieron, pero recuerda que el francés, como muchos otros idiomas, no se pronuncia igual que se escribe...
      C.

      Eliminar
    6. Si yo lo sabía que en realidad café olé es un programa de radio.. en radio olé
      http://www.radiole.com/programacion/programa/cafe-ole/4

      Pero estoy pensando.. y si es lo que ella oyó..

      Café au lait- Café oleit- café olé

      En realidad era el juego del teléfonoooooooooooooooo

      Eliminar
  12. Autoconfesión:

    De francés ni papa, pero en inglés e italiano se defiende.. (menos mal..) la culpa va a ser del translator ya os lo digo yo.


    this city has caught me!
    Lovely, have treated me very well, considering that I have no idea of French, I have defended in English and Italian and could ... lol, but have been very very kind to me, I mean that urban legend that French is not very .... know what I mean it is not true!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. and recorrerme the city,

      en qué quedamos porque si encima cambias de opinión del castellano al inglés (ojo que yo de francés ni papa así que ahí no entro..)

      no nos hizo mucho calor /we did a lot of heat, (será que la calor la hicieron ellos , mira que no quiero entrar en ciertos temas!!)

      Eliminar
  13. Aaaaay chicas, os seré franca, we are frank, a mi me está dando penilla porque es un post tras otro fataaaaaaal!!!
    Podríamos hacer la buena acción del día (o directamente merecernos el Nobel) y aconsejarle que escriba solo en castellano, estoy contigo anónima en las sombras.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
  14. ¡¡Buenos días a todas!!

    Oh mon dieu!!!! Qué honor tan grande que mi comentario sea el alma del post de hoy. Gracias a Eva Luna por ser una investigadora nata, el blog es: http://thechicmode.blogspot.com.es/ No lo puse en el comentario anterior para no darle visitillas.

    Pero bueno, eso denota por su parte que no le importa mucho la calidad de su blog, y sus lectores extranjeros (si los tiene), menos!

    ¡¡Lo que me he podido reír con vuestros comentarios!! Sois geniales, besos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ha sido un gran descubrimiento, Coral! xDDD.

      Mira que sabíamos que utilizaban el Translator sin pudor ni miramientos... pero es que esta chica tiene que estar medio ciega para pegar tan alegremente texto sin sentido alguno.

      ¿Cómo sería este molesto blog en otros idiomas, chicas?

      No quiero ni imagina qué dirá el Translator de la definición que tiene Marcela a la derecha: "BRUJA MARLELA, DICTADORZUELA DE TRES AL CUARTO Y ANTOÑITA LA FANTÁSTICA".

      Eliminar
    2. Sale esto Leire: WITCH MARLELA, DICTADORZUELA sixpenny AND THE FANTASTIC Antonita.

      A que mola!? ;)

      Eliminar
  15. oh Im impresed! i want to talk like our bloggereison she are so brave pa write esas traduccions tan exactly!

    ResponderEliminar
  16. Hola a todos/as!!
    Descubrí este blog hará un par de días y no he parado de reír desde entonces! Antes que nada, mis felicitaciones por el despelleje al tío de tú a vogue... no lo conocía y foto tras foto que abría me entraba un ataque de risa que estaba en sintonía total con sus propios ataquitos.
    Lo de la translator ésta tiene tela, ¿pero qué necesidad tendrá de copiar/pegar en el traductor sus textos (tan bien redactados ya en castellano, por cierto) y ponerlos tal cual así sin leerlos ni entender ni papa? Jajajaja es que me da mucha risa, en serio.
    Ale, una más que os sigue.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lili marlen si vas ahora a donde tu a vogue puede que te tengan que llevar a urgencias a colocarte la mandíbula.

      Eliminar
  17. ¿Puede ser más cutre el escenario de las fotos?

    Pepis, Pepis...

    http://i612.photobucket.com/albums/tt204/Lovelypepamode/blog4/DSC_1181_zpsdf766db7.jpg

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El sofá es feo a dolor, por lo menos podían haberle colocado bien los cojines

      Eliminar
  18. Y seguimos con la Pepis y sus cómodos y abrigaditos lucks de viaje...

    Es ridículo ese abrigo de plumas con el gorrito y sin calcetines...

    http://i612.photobucket.com/albums/tt204/Lovelypepamode/blog4/DSC_1597_zps6318507b.jpg

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. le he puesto eso en un comentario que por supuesto no ha publicado

      Eliminar
    2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    3. Ella no, pero tú por lo visto sí bonita. Si pasases más tiempo preocupada de tu blog que de este otro gallo cantaría...Te lo traduzco??? Te doy una pista, gallo no es kikiriki

      De nada

      Eliminar
  19. Otra que usa genial el traductor es Marisky (o igual es que su dominio del idioma es asi de malo, quien sabe):

    Castellano: Ayer mismo llegamos a Londres, y nuestra primera parada ...
    Ingles: Yesterday we arrived at London, and our first parade was ...

    Parade querida marisky es un desfile, no una parada, que es stop...
    P.D. menos mal que Londres es grande porque sabiendo que tenemos a esta por aqui, miedo me da encontrarmela haciendo algun chutin chorra y que me de verguenza ajena verlo :S

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Con otra palabra que la pifian mucho es actually, que es lo que siempre enfatizan en cualquier clase de inglés: no quiere decir actualmente! No se si es la ensalada o Marisky que siempre comete el mismo error. Ayyy esos false friends! Como ellas mira!

      Eliminar
    2. XDD muy muy false friends...ah, y si cuela cuela y si no me la pela (texto cogido al azar):
      Primera frase: "if you follow me on instagram probably know what I was doing on friday" : probably YOU know y Friday con mayúscula.
      "the Lovely Pepa x Krack new collection it´s about to star": is about to start, el sujeto ya estaba en collection, no hay que repetirlo con it
      "the video it´s going to be super sweet": otra vez, que el sujeto ya es video, no pongas it
      "Pepa it´s going to be, among me, the main character in the video": que noooo, sujeto Pepa, no se repite con it y among es entre varias cosas, no junto a mi que eso es together with me...
      Y esto en tres líneas de un párrafo al azar, es que ni pajolera idea, menos palmeritas y más clasecitas de inglés.

      Eliminar
    3. Ahora que mencionáis su inglés.. Me ha venido a la cabeza su última palabra comodín: cozy.
      Que, por cierto, ha debido aprender en la misma clase que la 'ensalada', porque las dos la usan sin parar!

      Frau De.

      Eliminar
  20. La muchacha esta al nivel del presidente del gobierno.
    http://www.elmundo.es/elmundo/2012/11/24/espana/1353760544.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Besos a todas las marlelas, anónimos de buena voluntad, y a Marcela.

      Eliminar
    2. Oyyyyyyyyyyyyyyyy Gaguiiiii!!! Claro que sí, no podía ser menos que Mr. President!!!!!! Pffffff "It's very difficult...todo esto" y a tomar por culo!!!!!

      Eliminar
  21. Me quedo death!!
    I'm crying de la laugh!!

    What a momentazo!!

    Con lo fácil que es poner una aplicación para ir al traductor y quedar libre de culpa...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Crying de la laugh, ay Jamónima me estoy riendo solaaaa!!! jajajajajjajaj

      o en english...

      hahahahahahaahah

      Eliminar
  22. http://www.wildstylemagazine.com/2012/11/se-estan-cargando-la-moda-las-ego-bloggers.html

    ResponderEliminar
  23. jajajaja qué mal la han sentado las críticas, podías haber quedado mejor y decir que has hecho un error enorme

    ResponderEliminar
  24. Os leo desde hace siglos en el anonimato y hoy me veo obligada a comentar: como profesional de la traducción que soy, y después de leer las respuestas de la blogger aludida en este hilo, que ni siquiera se da por enterada, me gustaría hacer un llamamiento (a lo 12 meses, 12 causas): a toda la gente que usa el google translate para fliparse y decir que "traduce su página a nosecuantos idiomas" no sé si seréis conscientes pero si no ya os lo digo yo: poner textos así de CUTRES es übercontraproducente para la imagen de vuestros choniblogs y de vuestros OUCHfits.

    A estas petardis les pasa lo mismo con los idiomas que con los modelitos: van fardando de lo que no son, y se huele a kilómetros y, sinceramente, APESTA!

    Hala, ya me he desahogado!

    MarlelaTraductora

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno marlela traductora creo que aveces exigimos demasiado, si no sabe ni hablar ni escribir en español como va escribir en otro idioma.

      Eliminar
    2. wow Marletatraductora, que facil y gratuito es atacar a los demas .... vosotras mismas... seguir seguir..

      Eliminar
    3. Maite no atacamos, es muy sencillo: si hablas en castellano, intenta escribir en castellano lo mejor que sepas. Lo escribes en word y lo que veas subrayado en rojo, lo corriges y publicas. Así quedas bien y nadie te dirá nada, sobre todo posibles lectoras extranjeras ;)

      Eliminar
    4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    5. jajajaj Maite aprende a reirte es una broma chica!! primero has entrado atacando tu aqui y ahora dando las gracias a todas? reconoce que nadie NADIE ha dicho nada de tus fotos, solo de tus textos. Yo he puesto no se si reírme o matar tu blog y lo sigo diciendo. La imagen de cada una es cosa de la naturaleza y el ADN pero saber escribir bien es cultura y cerebro, y eso es lo verdaderamente importante. Y sentido del humor, eso también.

      Eliminar
    6. Maite he visto los comentarios que has hecho esta tarde. No te hemos atacado ni fisicamente, ni tu manera de vestir, ni de posar, ni lo bueno o malo que es tu blog. Todas esos puntos son totalmente subjetivos.
      Lo que es totalmente objetivo es que las traducciones que "haces" están mal, pero aquí, en la China o en el Congo belga. Ya no me meto si las haces tu o te las haces google translate, me da igual. Pero están mal. Te pongas como te pongas.
      Que sigamos dándote visitas? Pues ya sabes, hoy tenemos el día ONG. Hoy tendrás muchas visitas, mañana cuando se haga otro post tendrás las que tengas normalmente. Disfruta de tu momento!!
      Y sí, sabemos que puedes "rastrear" de donde provienen las visitas. Y también tienes un contador de visitas muy chulo donde los datos reflejan que las lectoras que más te visitan son las españolas!!!! No las inglesas!!! Las siguientes las estadounidenses y después las italianas.
      Ah! y si Insoportable Paca, con este apodo detrás de un conejo se atreve a criticar. Porque Insoportable Paca no tiene ni idea de francés y por eso no escribo en francés, no tiene ni idea de ruso y no escribo en ruso y no tengo ni idea de swahili y no escribo en swahili. Y todo esto siendo totalmente we are frank.

      Eliminar
    7. Se dice atacad, imperativo y no infinitivo en es caso, y tamopoco se dice seguir, es seguid

      De nada.

      Cuando dices que te interesa el mercado extranjero no sé exactamente a qué te refieres, si es porque te leen extranjeras o pretendes sacar algún beneficio de eso. En cualquier caso, con lo malas que son tus traducciones te saldrá mal la cosa. Si a una persona le gustas te va a seguir a pesar de que no entienda tus textos y maltratando de esa manera el diccionario lo único que vas a conseguir es que se rían de ti y que dejen de seguirte

      Eliminar
    8. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    9. Gracias por la aclaración, jamás habríamos pensado que es irónico sin tu inestimable ayuda #estotambiénesirónico

      Eliminar
    10. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    11. Pues los "ataques" se han basado en copiar y pegar lo que tu has escrito. Asique...

      Eliminar
    12. Hay que pena, tus fotos son tan cutres como tu y tus traducciones, y seguiré si es lo que me place.

      Eliminar
    13. Hola Marlelitas,

      Maite, Maite, Maite, pequeña criatura, independientemente de los comentarios, es evidente que hay un serio problema de carencias culturales y de otras tantas cosas que si bien no ves porque no quieres o porque no te das cuenta, el resto si las percibe y claro, se vienen este tipo de situaciones en donde te has visto expuesta, de una manera algo penosa.

      1. Ortografía: quieras o no, lo que hacemos o decimos es el mas claro reflejo de quienes somos; si sabes que tienes deficiencias graves en ortografía, aporta un valor agregado a tu blog a tu imagen y a tu vida en el día a día, buscando como mejorar, no solo como "imagen" si no como persona, sobre todo con algo tan básico como la escritura.
      Escribir "habre".... querida, eso es un Atentado contra el sentido común, va en serio.

      2. Consideración: no puedes pensar solo en ti y tus intereses, estás cometiendo una falta de respeto de las más penosas y absurdas de este siglo; las faltas ortográficas no son aceptables en ninguna situación o circunstancia, "negativo"...eso no procede.
      No estas considerando el nivel cultural de las personas que te visitan, no estas considerando que los atentados gramaticales que estás cometiendo son un total y completo atentado contra tu persona, ni mas ni menos, estás logrando que se te catalogue como una persona corriente, inculta, grosera y encima pedante.

      3. Visitas: el que tengas 15 visitas diarias desde Rusia no quiere decir que sea un "mercado", esas cifras que a leguas puedo adivinar (no tengo bases para decir que sea así) esas cifras no hacen estadísticas, tu dime que tienes 1500 visitas semanales sea mucho o poco desde Rusia y entonces hablamos con propiedad de un mercado en potencia, y solo en potencia, porque el que sea potencial no significa que sea rentable o que puedas tener un target ganado para asegurar que es un "mercado".
      Claro, yo digo que tienes 15 visitas, porque la calidad del blog y te lo digo con respeto, es bastante pobre, la calidad de las fotos, la redacción...mejor ni hablamos, la iluminación, la cabecera, etc.

      No estoy intentando desanimarte y decirte que estas perdiendo el tiempo, aunque eso sea realmente lo que estas haciendo, perder el tiempo, pero las criticas mas que fastidiar en muchos casos, nos hacen darnos cuentas de las fallas, las cuales si recibimos bien, podemos sacarle provecho.

      En el país donde vivo actualmente somos apenas 3 millones de habitantes, tú, vives en un país que tiene seguramente ocho veces más la cantidad de los habitantes de mi país, ahora bien, ¿Cómo puedes decir que te interesa el mercado Ruso o Francés o Paquistaní, o el que sea, si con España ya tienes suficiente para empezar modestamente?

      Aquí en este blog no tienes que pedir disculpas, pero tampoco te creas que te hace algún bien la actitud soberbia con la que te has presentado. En ninguno de tus comentarios reflejas humildad o tan siquiera aceptando que te has equivocado y que a sido una actitud vaga de tu parte.

      Así como nosotras te hemos criticado, así como ahora nos hemos creado una imagen de ti bastante pobre y negativa, lo mismo ocurrirá con todos aquellos con un poco de cultura básica y de sentido común.

      No veas el daño que haces como imagen, como persona y como ciudadana de un país tan hermoso como España.

      PD: todas si no la mayoría de Marlelas, son estudiadas y cultas, no te enfrentes querida que la lías.

      Saludos.

      Eliminar
  25. Bueno, bueno, bueno...TREMENDO!! Maite a veces vale más hacer con Abu: poner una frasecilla corta y listo!! Que no es un delito no saber idiomas, pero si no tienes ni idea mejor no tirar de Google que es traicionero ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. CaRlota, que ni español escribes bien

      Eliminar
    3. Querida Mayte.. existe una cosa muy curiosa que se llama suscripción de comentarios y aunque los borres, podemos leerlos o tal vez cambiaste de opinión.

      P.D. Las tildes existen.

      (como es de sabios en el comentario que le respondo a mayte me faltan muchas tildes pero estaba en mercadona y con el móvil, así que no daba para más)

      Eliminar
    4. Ooo qué había puesto?

      por cierto corrijo el mío quería decir "como Abu" no "con Abu"

      Eliminar
  26. Maite un poquito de humildad y no te pongas digna, que no tiene ni pajolera idea!

    Sta Ácida

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. biiien!! pues lo mismo tienes que hacer con tus textos... REPASARLOS!

      Eliminar
  27. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ya que vas de correctora en el anterior comentario, seguir es el verbo en infinitivo, el imperativo sería "seguid"

      Eliminar
    2. A estudiar, paleta que te hace mucha falta.

      Eliminar
  28. Encima va la tía de flipada, tócate los huevos Maria Manuela!!!!! Hay que ser cateta!!

    ResponderEliminar
  29. Buenas tardes Marlelas! últimamente estamos teniendo un éxito brutal, todas las bloggers nos dicen que no perdamos el tiempo con ellas pero ellas se pasan el día aquí.... #bloggersalteradas #sobratiemposisolomededicoaelegirmodelitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. flipada sera.... cateta.... idem....

      Eliminar
    2. será o sera? ¡chica las tildes!

      Srta Ácida

      Eliminar
    3. Uy que suerte otra EB educada y culta con tiempo de sobra. joer que afortunadas que somos.

      Eliminar
    4. Sip, somos muy afortunadas. ¡Que temporada llevamos! Le falta hacer el vídeo demostrando que sabe inglés o una amiga marrullera inventándose la biografía de Marcela.

      Eliminar
    5. Jajajajajajaaaa nooooo!
      marrullera noooooorrrrrrrrr!

      Eliminar
    6. Que noo, que ella controla italianooo

      y quiere decir que qué flipada de tarde, joe! que no la entendemos ehhhh

      The poor is incomprendida about the marlelas (pa que ella me entienda en inglés..)

      Eliminar
    7. Poor, uffff si es que it´s very difficult todo esto.

      Eliminar
  30. latere (nueva marlela)26 de noviembre de 2012, 20:27

    Descubrí "EB WTF" el viernes, y lo creáis o no, me pasé el fin de semana investigando en cuanto encontraba un ratito. Resultado, FAN TOTAL!!!!. Al principio me pareció un poco rollo que todo el meollo del blog esté en los comentarios de cada "post", pero ahora entiendo que realmente es la esencia de todo esto... :-)

    Casualidades de la vida, una ya está talludita y con una niña en primaria, y resulta que las faltas de ortografía son una de las cosas que me hacen saltar como una billarda, en el mal sentido, claro. Me parece una vergüenza, y más hoy en día en pleno siglo XXI con la tecnología que tenemos a nuestro alcance, pues ya no hay excusa ni aunque se escriba desde el móvil.

    Y ya con un poco de humor, por mi profesión y con una experiencia de más de 15 años, si lo que se quiere es promoción, visitas, etc., como por ejemplo esta muchacha para su tienda, por mucho que el mercado objetivo sea el ruso ("cossssa" más extraña, "oyesss"!), el inglés o el francés, hay que hacer las cosas bien, tienda, blog, facebook, etc. Tener los textos y la estructura en un idioma o en otro, pero bien. Sino se da muy mala imagen, y es evidente que eso afecta a la posible intención de compra. Porque hoy se tienen 84 fans en Fb, pero quien sabe... después de hoy podrían ser miles. :-D

    No se puede justificar lo injustificable.

    ResponderEliminar
  31. Oyoyoyooyoyoy. Otra Eb rebotada, vaya, vaya...Se siente atacada.
    Que manera de aceptar las criticas negativas, o que te pensabas que todo iban a ser comentarios positivos. Sígueme, estás guapísima y demás. Pues lo siento pero cuando te expones en internet es lo que hay.

    A mi tus fotos y tu blog me parecen cutres, tu actitud también, y de los textos ya te lo han dicho.

    ResponderEliminar
  32. Oh my requetefucking fucking godness!
    lo que me he podido reír ..... café ole! we are frankas! hay taaaanto material...... hacía MUCHO que no me reía tanto con éste nuestro molesto y plurilingüe blog...........

    ResponderEliminar
  33. Voy a acuñar una nueva frase marlela!

    Versionando : "mientras más hombres conozco más quiero a mi perro"

    "Mientras más comenta mayte más fan soy de Maria Dolores"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajjajajaj Yo también lo estaba pensando.
      #Mariadoloresteam

      Eliminar
    2. Jajajaja!! Cuando dentro de un rato empiece la que se avecina, sera inevitable, no ver a mari loli...

      Eliminar
    3. pues creo que en el último de esta es cuándo salgo.. pero chicas en la séptima temporada(la que viene) he vuelto para quedarme! Han decidido pagarme más, no pueden vivir sin mi.

      ¡Qué grande es la Reynolds! Un (café) Olé pá la Reynolds!!!

      Eliminar
    4. ¡Café ole por la noche! :D

      Yy la reynols+bebe pobre pelocho.

      Eliminar
    5. Reynolds for president!!! Deseando verla.

      Eliminar
  34. Estado poniendo al día en los comentarios, y sobre el inglés no puedo opinar, pero del francés, ayyyy mai!!! El café olé es muy muy bueno, jajajajaja!! En tú extenso vocabulario, tienes alguna palabra que no sea "seguir seguir"

    ResponderEliminar
  35. Ayyy que me termina de dar, a mí ¿Quién me manda a ver su perfil?

    Que se dedica a la arquitectura??? Mande??? diseñadora de interiores?

    Viendo los inicios me quedo muerta...

    título del post:
    "dance skirt with and shirt with"

    falda de baile??? shirt with qué chata???

    el look..(juro en versión mi adorada lolaylo con mano en el pecho que es la foto que le corresponde)

    http://4.bp.blogspot.com/-xGnojZg9FPc/TdzIIsBDrVI/AAAAAAAAAi4/Hxv8wb-U89M/s640/playa3.jpg

    Pues ni veo la falda de baile ni el with de la camisa..

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muero ajajajjajajajajjja death

      Eliminar
    2. juro que no puedo reir más...

      I'm not updating theblog much because I'm with Malito/ no estoy actualizando el blog demasiado porque estoy con malita


      I have them already pensados.jajajaj , shortly kisisises

      Después de esto Lita pregunta: Who is malito?

      Eliminar
    3. Yo me voy tomando un Whiskito cortito!!!

      Eliminar
    4. malito... I don't know Conozco a maligno, pero malito norrr.

      Eliminar
    5. Lita Lita, no me hagas reír de esta forma descontrolada jajajajaajajajajaja
      .
      No tengo la mas mínima idea de quien sea malito, quizás un compi de la escuela de arquitectura, a saber.

      Espero que Mayte recapacite y aprenda algo de este bochornoso episodio bloggero.

      Eliminar
  36. Me declaro MUY fan de Maite!! Me he reído de lo lindo hoy...

    Eres la best de lo best!

    Wannabe

    ResponderEliminar
  37. De que va disfrazada hoy la pija?? si parece que ha salido del catálogo del berska!! Con tanto sorteo e insultar a todo el que se cruza en su camino se le esta yendo la cabeza del todo.
    Que mal me cae esta chica y cada vez peor. Siempre pensando en comprar y sin nada mejor cosas que pensar, que lastimita

    ResponderEliminar
  38. Despelleje a el armario de Lu by Jane!!!!

    ResponderEliminar
  39. Jajajajajaja el Recio habla inglés como una que yo me se!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajaajaja es verdad! muy buena anónima!

      Flavi

      Eliminar
  40. Jajajaja teníais que dedicar a Maite un post para aprender inglés

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y francés G, y francés....lo del café olé me ha dejado dead in the bath....

      Eliminar
  41. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  42. Alucinadita estoy, la Bartifea sale a dar una vuelta al feudo del Papa y saca 1/2 fotito en instagram, muy profesional, si señor, la chica trabaja mucho, vamos, se mata....
    Y después para solidarizarse con la crisis saca todos los trapitos, chorradas y chuminadas que se compra y que le regalan para restregar al personal todo lo que tiene
    Bartifea ¿no tenias más mierda para enseñarnos? te faltan las braguitas que te regalaron de la marca "pitufin dorado", vete a descansar que tanto ir y venir te esta atrofiando el cerebro.

    ResponderEliminar
  43. Bueno chicas después de mi larga ausencia por estos barrios no me he podido resistir a comentar: nadie dice nada de los puntos antes de intertogación,los acentos al revés o París sin acento y en minúscula??? No puedo con la vida :P

    ResponderEliminar
  44. sorry, intertogación no, interrogación!!!! Hoy tengo clase de inglés con mis peques, que debo decir, lo hablan bastante mejor que esta pobre...

    ResponderEliminar
  45. Intertogación???? Maldito móvil!!! Interrogación!!! Ayyy y yo hoy tengo clase de inglés con mis chiquitines de tres años que, viendo lo que veo, debo decir que lo bordan!!!!

    ResponderEliminar
  46. En que se parecen una EB y pitingo?? En q en Francia los dos pedirian un cafe... Ole!!

    Wannabe

    ResponderEliminar
  47. Qué suma de despropósitos, ¡me encanta!

    Cuando esté depre me voy a ir a leer los "pos" en diversos idiomas (o "idioms", para que ella me entienda) de esta chica.

    ResponderEliminar
  48. Ay Marlelas, vaya jartá de reír!!! O como diría ella "Oh Marlelas go laughing jarta" Se me ha pasado el rato del café volando, bueno bailando, que era un café olé, arriquitaun!!

    ResponderEliminar
  49. Y con esta cara nos desafía Maite a seguir, seguir
    http://1.bp.blogspot.com/-9UsaFtBw1kE/UKtnwy0KYTI/AAAAAAAAFr8/M5iMB3-XzY8/s1600/FRENTE+CHALECO2.jpg

    ResponderEliminar
  50. Bueno, pues ya estamos a martes y ya pasó el momento de gloria de nuestra querida maite(o mayte), auguro que cuando compare las visitas de ayer con las de hoy(o los próximos días, por hacer extensivo el efecto de este nuestro molesto blog)volverá para hacernos algún comentario, bien con su perfil o bien como anónima, si no, al tiempo...
    Señorita Seaberg

    ResponderEliminar

WHAT THE FUCK ARE YOU TALKING ABOUT!!!

Marlelas queridas: Gracias por venir a comentar lo que veis por ahí. Os queremos a todas.